lundi 12 avril 2010

Coup de langue

 -
Le ministre et le rappeur

« Le plus grand des crimes, c'est de tuer la langue d'une nation avec tout ce qu'elle renferme d'espérance et de génie. »  (Charles Nodier.  « La fée aux miettes »)

Un ministre de l’enseignement supérieur qui « s’excuse » auprès d’étudiants pour des propos tenus par…son premier ministre, à propos de la langue arabe et son utilisation en tant que langue de l’administration.
Un rappeur mauritanien qui s’époumone devant un public surexcité au Centre culturel français de Nouakchott en clamant « Non à la langue arabe ». 
Qu’on se le dise, le Français, n’est pas une langue nationale en Mauritanie. Le français ce n’est la langue d’aucune ethnie ou tribu en Mauritanie.
Qu’on se le dise, le Français n’est pas une langue de la Mauritanie ! C’est une langue étrangère !
Que l’on se trompe pas : Le français ne peut être et ne saurait être la langue officielle de la Mauritanie, ni se substituer à la langue arabe dans quelque secteur qu'il soit de la vie mauritanienne.
Ceux qui actuellement sont pris par le syndrome de la francophonie, et qui persistent à vouloir maintenir coûte que coûte la langue française comme langue de l’administration et de l’Etat mauritanien se trompent lourdement.
Le français est une langue étrangère qui doit s’étudier , se parler en tant que telle ! Elle ne saurait se substituer à la langue arabe. Langue de Mauritanie, langue de sa confession.
Ceux qui prétendent le contraire, sont tout simplement en train de vouloir imposer une langue étrangère à leur propre pays, alors que l’arabe, leur langue, remplit et de loin le rôle que le français peut remplir (voir article "bilinguisme et langue officielle").
Ceux qui défendent l’imposition du français en lieu et place de l’arabe, sont sans aucun doute de mauvaise foi.
Que l’on demande à ce que la langue française soit utilisée en attendant que, progressivement,  la langue arabe puisse devenir une langue de l’administration partagée par tous, cela se comprend.
Une grande frange de la population actuellement n’est pas formée à la langue arabe et ne parle que français, ce serait donc une erreur d’introduire la langue arabe de façon rapide et non réfléchie (tout comme l’associer à une idéologie : voir mon article, « non à l’idéologisation de la langue arabe ! » )
 Une telle introduction de l’arabe en tant que langue officielle de l’Etat mauritanien, ne doit souffrir d’aucune contradiction mais bénéficier du dialogue sur les voies et moyens de sa réalisation. 
Il convient de la planifier, d’associer les populations sur le moyen et le long termes et de faire que les générations futures mauritaniennes puissent parler travailler avec la langue arabe, à côté des langues nationales (Voir mon article sur le plurilinguisme en Mauritanie)
En effet, il est inconcevable dans un pays disposant d’une langue  qui peut servir de ciment entre les cultures du pays et d’outil unitaire de tous ses enfants, se voit rejeter au nom d’une langue étrangère. Ceci est non seulement inacceptable et constitue la pire image d’aliénation que peut présenter un peuple.
Nul ne refuse l’enseignement du français. Comme toutes les autres langues, c’est un vecteur d’ouverture et de dialogue entre les civilisations. Elle doit être enseignée dans tous les cycles éducatifs.
Nul ne doit prôner l’introduction brutale de la langue arabe dans le système administratif mauritanien. Mais demander à le faire progressivement.
Nul ne doit revendiquer la langue française comme langue de dialogue ENTRE le mauritaniens eux-mêmes. C‘est à la fois une insulte à la langue arabe, capable de jouer son rôle unitaire,  et à nos langues nationales.
Toute velléité de conserver la langue française comme la langue de la Mauritanie est à la fois une aliénation de sa propre culture, une démonstration de son incapacité à utiliser ses propres langues pour se promouvoir et surtout un aveu d’une incommensurable faiblesse qui, comme on le sait, a toujours été le signe distinctif des nations dominées.
Alors entre la langue arabe, langue mauritanienne, langue parmi les langues de notre pays, langue de notre confession et le français, langue étrangère, que choisir. La première ou la seconde ?
La réponse, pour celui que guident le cœur et la raison, ne saurait être que la première.
Stendhal, n’écrivit-il pas que : « le premier instrument de génie d’un peuple c’est sa langue » ?  (« Des périls de la langue italienne »).
Stendhal parlait ainsi de sa langue, mais aussi de ce que celle des autres pouvait être pour leur génie.
Ce qui fait que le ministre vaut bien le rappeur. Mais, à travers l’imposition du français, c’est le pays que l’ont fait chanter.
-
Pr ELY Mustapha

14 commentaires:

  1. Merci, Prof, vision claire, argumentée et logique.
    Allah ye3melna n'temou 3almine bic!!!!
    On est fatigué de ces grandes gueules qui ne savaient que parler pour ne rien dire.
    Ye khouye le Ministre meskine guade yesleh menou ella un bon professeur de mathématiques à la faculté des sciences. L'administration, les sorties publiques et médiatiques ne répondent pas à son profil et on le conseille franchement de retourner enseigner ses étudiants, ils en ont besoin.

    Citoyenne

    RépondreSupprimer
  2. Prof,

    Je ne suis pas d'accord avec vous pour la première fois sur la primauté de la langue arabe dans le bled qui est le notre. Les négro-mauritaniens qui ne sont pas arabes et ne veulent pas le devenir - comme les Dinka du Soudan - ne doivent pas être forcés de devenir des arabes. Par ailleurs, à quoi sert cette arabité qui n'en est pas une chez nous? Je ferai des commentaires sur ce sujet dès que j'ai un moment. A-

    RépondreSupprimer
  3. Citoyenne,

    Je n'avais pas fait le lien entre ce que tu as dit sur canalh et le Prof. Tu as tord à 200%. Tu vires le ministre déjà pour avoir bien repondu. Faut mettre un peu plus d'eau dans ton zrig. L'administration doit utiliser les 2 langues à parts égales. D'accord pour la langue arabe comme langue officielle, mais sans le français on ne pourra pas avancer comme c'est une des langues du commerce, des sciences et de communication avec nos voisins. C'est aussi la langue que notre autre moitié souhaite utiliser et ils ont le droit de decider ce qu'ils veulent parler.

    Prof a bien posé le problème et je suis certain qu'il veut que les mauritaniens reflechissent. Mon arabe est le hassaniya comme le "somali" est la langue des somaliens. Et puis on utilise l'arabe pour justement eliminer l'autre moitié des postes de l'administration e ce n'est pas juste. Transformer les halpulars, les wolofs et les soninkés en arabes, c'est un peu fort de café. Ya weylhoum ils disent non et on risque de voir le mouvement walo-walo renaître à forcer de ne pas écouter l'autre.

    A-

    RépondreSupprimer
  4. يقول الاستاذ مهدي المتجرة "لاتوجد أي دولة في العالم انطلقت في المجال التكنولوجي دون الاعتماد على اللغة الام،وهذا ما يحصل حتى مع اسرائيل،والصين،والهند،وايران بعد ان حصل مع اليابان"وبذلك يكون تحليلكم علميا ورصينا كما عودتمونا.
    أستاذنا الجليل

    RépondreSupprimer
  5. Prof
    Si la langue française n est pas une langue nationale en Mauritanie, l’Arabe non plus n est pas la langue maternelle d une frange de la population mauritanienne.

    l état mauritanien n a fait aucun effort pour valoriser les autres langues nationales au même titre que l’Arabe, afin de pouvoir l intégrer dans le système éducatif.

    Au contraire l’état procède par subterfuges par combines son arabisation forcenée, quitte à former des médiocres et par vague, comme dans les années 1980.

    Le problème de langue en Mauritanie repose sur des soubassements idéologiques, racistes et xénophobe. la preuve est qu’on rencontre beaucoup de negros mauritaniens formes dans des universités de pays Arabes, mais les chances d’accès aux fonctions de responsabilités ne sont pas les mêmes que leurs collègues maures.

    Dans des conversations avec des maures, je suis surpris d entendre certains défendre la langue chinoise ou même anglaise au détriment du français, que doit on comprendre par cette subtilité ou ce revirement mesquin et hypocrite.

    RépondreSupprimer
  6. Cher A-, avoir tord à 200% est trop exagéré à mon égard, 50% ou même 30% me suffit largement!!!!
    Monsieur Ould Bahiye est un bon professeur de mathématiques à la faculté des sciences, mais ministre non, il n'a pas l'expérience ni le comportement, c'est tout. Il suffit de voir les impactes négatifs et les évènements douloureux que vivaient l'université depuis hier suite à sa sortie non mesurée pour voir que j'eus raison.
    Concernant le zrig, à votre service, je mettrai de l'eau mais cette fois-ci glacée, je prendrai la moitié et je vous envoie le reste, machi el hal cher frère??!!!
    De toute les façons je vous remercie et je sais que j'aurai toujours besoin de vos conseils et vos orientations, mais avec un ton moins nerveux et moins fort, s'ma3te ikhalikenne!!!

    Citoyenne

    RépondreSupprimer
  7. Citoynne,

    LOL. Je n'ai fait qu'exprimer mon opinion. les 200% c'est trop. Je ramene à 100%. Disont que 30% de nous même + au moins 50% des autres, ne sont pas pour l'arabe à 100%. Donc faisons 50/50 pour le français et l'arabe et forçons le bilinguisme. Ma langue est le hassaniya et non l'arabe. Je suis berbere ou un peu arabo-berbere. Je travaille en français et je n'ai jamais été au chomage et je ne travaillerai pas pour 60.000 UM dans une administration avec le niveau bac+5 ou plus. Avec 36% de chomage (statistique fausse et le tx de chomage est bien superieur), n'est -il pas conseillé de donner une change aux generatios futures, en plus de donner une chance a la paix sociale? Les halpular, les soninkés et les wolofs disent haut et fort qu'ils ne sont pas arabes et ne veulent pas se faire imposer ctte lang
    ue. Ils ne lacheront pas. Faut-il les re-expatrier encore au Senegal et au Mali? Ou bien celles ou ceux qui se sentent arabes 100% d'aller en Syrie ou au Yemen? Ce pays est un trait d'union et c'est ce qui fait sa valeur.

    On t'écoute. Il y a du gris (shade of grey) dans ce que dit le Prof et il faut bien le relire,cliquer sur les liens et reflechir comme il le fait. Il n'a pas dit allons à l'arabe 100% tout de suite. Il propose une façon de faire et c'est ça le débat.


    A-

    RépondreSupprimer
  8. Séquelles du colonialisme, lègue de l’ignominie ou domination par procuration



    Justement, on a rien hérité de la France et elle n'est pas venue pour nous faire hériter quelques choses. Elle est venue principalement pour piller, acculturer et humilier des gens qu'elle considérait et qu'elle considère toujours comme des sous humains. Des populations qu'elle voulait façonner pour assurer ses propres intérêts et garantir une inconsciente allégeance et éteindre en eux à jamais la flamme de la liberté et rétrécit leur horizon à sa dimension pour que l'indépendance ne soit qu’une domination par procuration.

    Cette procuration est parfaitement assurée par les soldats inconnus d'une cause qui ne saurait être la leur. Une cause qui sous-entend beaucoup de mépris de soi, une glorification de la domination coloniale qui rend l’homme capable de refuser l’autonomie et l’indépendance soutenant son maintien en prison et son isolement du reste du monde et la référence à soi impossible.
    Dans cette situation de substitution de rôles et de renversement des valeurs, où les opprimés s’approprient les valeurs et symboles de leur domination, perpétuant du même coup les conditions de leur aliénation sans espoir d’un développement culturelle endogène posant les vrais jalons d’une France d’outre-mer africain maintenue par procuration créant les conditions de la banalisation des séquelles de la période coloniale.

    RépondreSupprimer
  9. Cher A-, désolée de n'avoir pas la capacité de vous faire comprendre ce je voudrai dire. C'est regrettable, que peut-on faire???
    Et pourtant, il est claire, n'est ce pas vous autres blogueurs?!!!
    ............
    ............
    Cher A-, d'où avez-vous tiré cette conclusion???
    Quand est ce que j'ai dit ou écrit que la Mauritanie est exclusivement arabe où nègre??!!!!
    La question logique qui doit se poser, comme l'avait bien dit notre Prof, est ce que le français est l'une de nos langues nationales? La réponse est bien sûre non, mais nous devrons l'apprendre en plus de l'anglais comme moyens d’ouverture sur le monde et sur les sciences.
    Que la Mauritanie soit un trait d’union ou non, je ne veux pas polémiquer là dans, parce que, tout simplement, la Mauritanie , pour moi est un trait d’amour!!!
    Tu t'es trompé, cher frère, Allah isamhak !!!.

    Citoyenne

    RépondreSupprimer
  10. ma réponse au prof

    à lire wwww.chezvlane.blogspot.com

    " à la guerre comme à la guerre"

    salut

    RépondreSupprimer
  11. A- a dit:

    Citoyenne,

    Ce n'est pas contre toi. Je veux le débat sans capuchon (meglou'ou eghvavirou).

    ...........
    ...........

    Cher A-, soyez tranquille, être contre moi ou avoir des idées et des positions différentes des miennes ne me posent pas problème, car je le considère votre droit le plus absolu. Mais interpréter mes propos et mes idées différemment de mes objectifs, je le refuse et je ne l'accepte pas et je ne le trouve pas honnête de votre part.
    Si vous avez des messages ou des idées vous pouvez les balancer librement sans me prendre cheval tourwada, c'est tout.
    Sans rancunes!!!

    Citoyenne

    RépondreSupprimer
  12. En mauritanie personne ne peut obliger les negros-africains a devenir Arabes ou a odopter la lange Arabe,mais je trouve que si un choix doit être fait c-à-d choisir entre le FranÇais ou l'Arabe,je crois que une grande majorité de Negros-africains choisira l'Arabe .Les raisons sont simples :l'Arabe est la langue du Coran et les Negros-Africains Mauritaniens sont musulmans à 100% et je crois que choisir la langue du colonisateur sera une aberration,parceque rien ne nous lie a elle.Nous sommes tous Mauritaniens et musulmans c'est ce qui doit renforcer notre choix sur une langue unificatrice.

    RépondreSupprimer
  13. Cher A-, yekhouye inta un guerrier walla chinhou?? Tu veux une bataille avec moi wella??!!!Je refuse de faire la guerre.
    Pour moi les guerres ne sont pas bonnes entre frères, car tout le monde est perdant, comme l’avait bien dit, le grand chanteur congolais Zaao dans sa célèbre chanson « Tout le monde est cadavre »
    Cher frère ce que tu insistes à créer entre nous s’appelle, un faux débat, donc inutile de continuer dans ce chemin absurde. S’ma3te ikhalikenna !!
    Ye khouye 3oud wadeh, si vous avez quelques remarques ou réserves sur ce que notre Prof a avancé, aller directement au sujet et débâtez-le. Essayez de m’exploiter comme bouclier humain n’est pas grand de votre part et moi je ne l’accepterai pas.
    En fin, je te remercie de m’avoir provoquée. Je pense que c’est utile par fois, mais à condition que le motif soit juste et objectif.
    Ekhirene n’ta gua3 mat3del chi khasser, wana ma n’gued ninvgue3 3lik !!

    RépondreSupprimer
  14. J'adore les commentaire de la citoyenne. Et elle est vraiment citoyenne.

    Pour A et prof. Supposons que nous abandonions le Français- que vous maniez très bien d'ailleurs ( et je suis sur que vos enfants sont à l'école française si vous en avez)- et adoptons l'arabe, alors les arabes déviendrons nos nouveaux colonisateurs. Etre musulman et être arabe c'est deux chose totalement différente. D'ailleurs convenez avec moi qu'il y a beacoup d'arabes non musulman (liban, Irak, syrie, Iran etc..).
    Je pense sincèrement qu'évoquer le problème de langue est une façon d'éviter d'abord le problème le plus crucial de la Muritanie : le problème de Racisme.
    vous convenez avec moi, qu'ils soient arabes ou non les Noirs constituent l'écrasante majorité de la population. Pourtant ils ne repréesentent pas 1% des membres du gouvernement, de l'administration publique, dans les institutions publiques.

    RépondreSupprimer

Bienvenue,

postez des messages respectueux des droits et de la dignité des autres. Ne donnez d'information que certaine, dans le cas contraire, s'abstenir est un devoir.

Pr ELY Mustapha

Nombre total de pages vues

Nombre de visiteurs

Poésie de la douleur.